5·7 子曰:“道不行,乘桴浮于海,从我者,其由与!” 子路闻之喜。 子曰:“由也好勇过我,无所取材。”
解读: 有一天,孔子感叹道:“如果四海之内没一个国家肯采用我的理论,那我就乘木筏子到海外去。到时候能跟我漂 洋过海的人大概只有仲由吧!”
子路听了很高兴。
孔子说:“仲由啊,你的的勇气的确超过了我,但如果勇敢过了头,那可没什么可取的了。”
辨析:
“由也好勇过我,无所取材”通常被解读为“仲由好勇超过了我,其他没什么可取的才能”,这样的解读实在太荒谬!解读为“勇敢过头则不可取”才更贴近原意。
《史记》记载子路英勇过人、多才多艺,而且以孝著称。如果孔子说他除了好勇一无可取,这既与子路的人品才智不符,也与孔子谦和的性格相悖。其实孔子在这里只是善意提醒子路不要英勇过头而已,如果子路除英勇外一无可取,孔子也不会愿意带他去云游海外了。
5·8 孟武伯问子路仁乎? 子曰:“不知也。” 又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋也,不知其仁也。” “求也何如?” 子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也,不知其仁也。” “赤也何如?” 子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也。”
解读: 孟武伯问孔子:“子路做到了仁吧?” 孔子说:“我不知道。” 孟武伯再问。孔子说:“仲由嘛,在拥有一千辆兵车的国家,他可以管理军事,但我不知道他是不是做到了仁。” 孟武伯又问:“冉求这个人怎么样?” 孔子说:“冉求这个人,可以让他在拥有一千户人家的公邑里当县官,或者在拥有一百辆兵车的私邑中当总管,但我也不知道他是不是做到了仁。” 孟武伯又问:“公西赤怎么样?” 孔子说:“公西赤嘛,可以让他穿着礼服,站在朝廷上接待外宾,我也不知道他是不是做到了仁。”
5·9 子谓子贡曰:“女与回也孰愈?” 对曰:“赐也何敢望回?回也闻一以知十,赐也闻一以知二。” 子曰:“弗如也。吾与女弗如也。”
解读: 孔子问子贡:“你和颜回哪一个更强?” 子贡回答:“我怎么敢和颜回比呢?颜回听到一件事就可以推知十件事;我知道一件事,只能推知两件事。” 孔子说:“你是不如他,我同意你的判断。”
5·10 宰予昼寝。 子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也,于予与何诛!”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其 言而观其行。于予与改是。”
解读: 宰予白天在家睡大觉。 孔子知道后说:“腐朽的木头难以雕刻,粪土垒的墙壁难以粉刷。像宰予这么懈怠的人,责备还有什么用呢?” 孔子还说:“起初我对于人,是听了他的话便相信他的人品;现在我对于人,听了他的话还要观察他的行为。正是在宰予身上,我改变了观察人的方法。”
5·11 子曰:“吾未见刚者。” 或对曰:“申枨。” 子曰:“枨也欲,焉得刚?”
解读: 孔子说:“我还没见过刚毅不屈的人。” 有人回答:“申枨就是那种人。” 孔子说:“申枨欲望太多,哪能刚毅不屈呢?”
5·12 子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。” 子曰:“赐也,非尔所及也。”
解读: 子贡说:“我不想别人把意志强加于我,也不想把自己的意志强加于人。” 孔子说:“赐呀,这就不是你所能做到的了。”
5·13 子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。”
解读: 子贡说:“老师关于诗、书、礼、乐的知识,通过耳闻目见便能学到;老师关于人性与天道的理论,通过耳闻目见是学不到的。”
辨析:
人性和天道不能通过耳闻目见学到,是因为它们不是简单的知识,不能单靠头脑的理性思维获得,还要靠我们的心灵去感悟。天道是人类以外万事万物的本质、本体或物自体,人间之道——人性是人类心灵和思维的本质、本体或物自体,它们都是人类思维触角难以至达的地方,也是语言文字无法表述的。如果称其为真理,那便意味着所有能用语言文字表述出来的真理都只是真理的摹本而非真理本身,孔子很少谈论人性和天道的原因正是担心被人误解,担心有人将自己描述的真理摹本当成了真理本身。这样一来,他们就不会用自己的心灵和大脑一起,去探索那只能直观而无法准确表述的本质、本体或物自体了。
|